Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  595

Quare, cum eius duae partes sint, quarum altera simplex, altera iuncta sit, simplicem prius consideremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.935 am 05.11.2016
Daher, da es zwei Teile gibt, von denen einer einfach, der andere verbunden sein kann, wollen wir zunächst den einfachen betrachten.

von ada.9848 am 24.01.2018
Daher, da es aus zwei Teilen besteht - einem einfachen und einem komplexen - wollen wir zunächst den einfachen Teil betrachten.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
duae
duo: zwei, beide
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
iuncta
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simplicem
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
consideremus
considere: sich setzen, sich niederlassen
considerare: bedenken, betrachten, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum