Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  581

Atque unius cuiusque constitutionis exemplum subponere non gravaremur, nisi illud videremus, quemadmodum res obscurae dicendo fierent apertiores, sic res apertas obscuriores fieri oratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah9941 am 28.05.2014
Wir würden gerne ein Beispiel für jede Kompositionsart geben, wenn wir nicht bemerkt hätten, dass Sprechen zwar undurchsichtige Dinge klarer machen kann, aber gleichzeitig klare Dinge verwirrender gestalten kann.

von jamie8881 am 23.11.2020
Und wir würden uns nicht beschweren, jedem Verfassungsbeispiel ein Beispiel hinzuzufügen, wenn wir nicht beobachten würden, dass genauso, wie unklare Dinge durch das Sprechen deutlicher werden, auch klare Dinge durch die Rede undurchsichtiger werden.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
subponere
supponere: unterlegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
gravaremur
gravare: runterdrücken, runterziehen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
videremus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
obscurae
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
apertiores
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
apertas
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
obscuriores
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum