Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  580

Quare in hoc quoque genere causae quaedam argumentationes communiter ac similiter tractabuntur, quaedam separatius ad finem, quo referri omnem orationem oportet, adiungentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda945 am 13.05.2024
Aus diesem Grund werden in dieser Art von Fall einige Argumente auf gemeinsame und ähnliche Weise behandelt, während andere separat entsprechend dem Zweck hinzugefügt werden, auf den jede Rede ausgerichtet sein sollte.

von mariella.9885 am 07.09.2018
Daher werden in dieser Art von Rechtssache einige Argumentationen allgemein und ähnlich behandelt, andere werden gezielter auf das Ziel ausgerichtet, auf welches jede Rede zu ricthen ist.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
argumentationes
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
communiter
communiter: EN: in common, commonly
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
similiter
similiter: EN: similarly
tractabuntur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
separatius
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
separare: absondern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
oportet
oportere: beauftragen
adiungentur
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum