Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  560

Inter eos, qui heredes in tabulis scripti sint, et inter agnatos de hereditate controversia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.j am 07.06.2024
Es gibt einen Streit über die Erbschaft zwischen den im Testament genannten Erben und den Blutsverwandten.

von aleksandar.s am 18.10.2019
Zwischen denjenigen, die in den Testamenten als Erben eingeschrieben sind, und zwischen den Agnaten besteht eine Erbschaftsstreitigkeit.

Analyse der Wortformen

agnatos
agnasci: EN: be born in addition/after father's will made
agnatus: nachgeborener Sohn, cognate
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
de
de: über, von ... herab, von
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
heredes
heres: Erbe
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum