Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  554

Ex ratiocinatione nascitur controversia, cum ex eo, quod uspiam est, ad id, quod nusquam scriptum est, venitur, hoc pacto: lex: si furiosus est, agnatum gentiliumque in eo pecuniaque eius potestas esto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.863 am 23.02.2014
Eine Streitfrage entsteht durch logische Argumentation, wenn man von etwas, das schriftlich festgehalten ist, zu etwas übergeht, das nirgendwo niedergeschrieben ist, wie in diesem Beispiel aus dem Recht: Wenn eine Person geisteskrank ist, sollen ihre Verwandten und Familienmitglieder die Kontrolle über sie und ihr Vermögen haben.

von franziska.d am 04.10.2020
Aus der Überlegung entsteht eine Kontroverse, wenn man von dem, was irgendwo existiert, zu dem gelangt, was nirgends niedergeschrieben ist, in dieser Weise: Gesetz: Wenn jemand geisteskrank ist, soll die Verfügungsgewalt über ihn und sein Vermögen den Agnaten und Gentilen zustehen.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ratiocinatione
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uspiam
uspiam: irgendwo, somewhere
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venitur
venire: kommen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
si
si: wenn, ob, falls
furiosus
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
agnatum
agnasci: EN: be born in addition/after father's will made
agnatus: nachgeborener Sohn, cognate
agnatum: EN: offshoot, side-shoot
gentiliumque
gentil: EN: member of the same Roman gens
gentilis: aus demselben Stamm, heidnisch, nichtrömisch
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
pecuniaque
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum