Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  053

Caupo non multum post conclamat hominem esse occisum et cum quibusdam devorsoribus illum, qui ante exierat, consequitur in itinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.l am 05.05.2014
Kurz danach rief der Wirt, dass jemand getötet worden sei, und er verfolgte zusammen mit einigen seiner Gäste auf der Straße den Mann, der zuvor gegangen war.

von anabel.u am 31.12.2016
Der Wirt ruft nicht lange danach danach, dass ein Mann getötet worden sei, und verfolgt mit einigen Herbergsgästen denjenigen, der zuvor weggegangen war, auf dem Weg.

Analyse der Wortformen

Caupo
caupo: Krämer, Verkäufer, Händler
non
non: nicht, nein, keineswegs
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
conclamat
conclamare: aufschreien
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
devorsoribus
devorsor: EN: lodger, guest
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
exierat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
consequitur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum