Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  524

Hoc demonstrabitur, si lex aut ad res maximas, utilissimas, honestissimas, religiosissimas videbitur pertinere; aut inutile aut turpe aut nefas esse tali in re non diligentissime legi optemperare; aut ita lex diligenter perscripta demonstrabitur, ita cautum una quaque de re, ita, quod oportuerit, exceptum, ut minime conveniat quicquam in tam diligenti scriptura praeteritum arbitrari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.a am 01.08.2024
Dies kann auf drei Arten bewiesen werden: Wenn das Gesetz Angelegenheiten von höchster Wichtigkeit, Nützlichkeit, Ehre und religiöser Bedeutung betrifft; oder wenn es sinnlos, schändlich oder falsch wäre, einem solchen Gesetz nicht sehr sorgfältig zu folgen; oder wenn nachgewiesen werden kann, dass das Gesetz mit größter Sorgfalt verfasst wurde, wobei jede Angelegenheit angemessen behandelt und notwendige Ausnahmen einbezogen wurden, sodass es unwahrscheinlich ist, dass in einem so sorgfältig verfassten Dokument etwas übersehen wurde.

von joshua.969 am 30.01.2017
Dies wird demonstriert werden, wenn das Gesetz als zuständig für Angelegenheiten von höchster Bedeutung, größtem Nutzen, höchster Ehrenhaftigkeit, höchster religiöser Bedeutung erscheinen wird; oder wenn es als unnütz, schändlich oder gottlos erscheinen wird, in einer solchen Angelegenheit dem Gesetz nicht mit äußerster Sorgfalt Folge zu leisten; oder wenn das Gesetz nachweislich mit solcher Sorgfalt niedergeschrieben, für jede Angelegenheit derart vorgesorgt und das, was erforderlich war, derart ausgenommen wurde, dass es am wenigsten angemessen wäre, anzunehmen, in einer so sorgfältigen Niederschrift sei irgendetwas übersehen worden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrari
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitrari: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
cautes: Riff, loose stone
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
de
de: über, von ... herab, von
demonstrabitur
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
diligenter
diligenter: sorgfältig
diligenti
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
diligentissime
diligenter: sorgfältig
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestissimas
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
ita
ita: so, dadurch, demnach
ita: so, dadurch, demnach
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
ire: laufen, gehen, schreiten
ire: laufen, gehen, schreiten
legi
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maximas
maximus: größter, ältester
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportuerit
oportere: beauftragen
optemperare
optemperare: EN: obey
perscripta
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeteritum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
religiosissimas
religiosus: fromm, gläubig
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptura
scriptura: das Zeichnen
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tam
tam: so, so sehr
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilissimas
utilis: brauchbar, nützlich
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum