Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  498

Aliud autem genus est eorum, qui sententiam inducunt, in quo non simplex voluntas scriptoris ostenditur, quae in omne tempus et in omne factum idem valeat, sed ex quodam facto aut eventu ad tempus interpretanda dicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana.a am 24.11.2017
Eine andere Art gibt es derjenigen, die eine Ansicht einführen, bei der nicht der einfache Wille des Verfassers gezeigt wird, der für alle Zeit und jede Handlung den gleichen Wert haben könnte, sondern die nach Maßgabe einer bestimmten Handlung oder eines Ereignisses zeitbedingt interpretiert zu werden behauptet wird.

von ela.863 am 31.07.2016
Es gibt eine andere Kategorie von Menschen, die eine Interpretation vorstellen, bei der die Absicht des Autors nicht eindeutig und allgemeingültig für alle Zeiten und Situationen ist, sondern vielmehr auf der Grundlage spezifischer Umstände oder Ereignisse zu einem bestimmten Zeitpunkt interpretiert werden muss.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aliud
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
interpretanda
interpretare: erklären
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
non
non: nicht, nein, keineswegs
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostenditur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scriptoris
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sed
sed: sondern, aber
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum