Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  415

Atque tum ex iis locis, de quibus in negotiali parte dictum est, iuris et aequitatis naturam oportebit quaerere et quasi in absoluta iuridiciali per se hoc ipsum ab rebus omnibus separatim considerare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz8816 am 16.01.2022
Und dann wird es notwendig sein, aus jenen Orten, über die im Verhandlungsteil gesprochen wurde, das Wesen von Recht und Billigkeit zu suchen und dies gleichsam in einem absoluten Rechtsfall für sich selbst, getrennt von allen Angelegenheiten, zu betrachten.

von ronya.854 am 09.10.2014
Dann müssen wir die Natur des Rechts und der Gerechtigkeit untersuchen, ausgehend von den Themen, die wir im praktischen Abschnitt besprochen haben, und diesen Gegenstand nach seinen eigenen Merkmalen prüfen, wie in einem klaren Rechtsfall, und ihn von allen anderen Überlegungen getrennt betrachten.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
negotiali
alus: EN: species of comfrey plant
alum: EN: species of comfrey plant
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
et
et: und, auch, und auch
aequitatis
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
oportebit
oportere: beauftragen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
absoluta
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
absolvere: befreien, freisprechen
iuridiciali
iuridicialis: rechtlich
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ab
ab: von, durch, mit
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum