Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  366

Ipsius autem rei fit remotio, cum id, quod datur crimini, negat neque ad se neque ad officium suum reus pertinuisse; nec, si quid in eo sit delictum, sibi adtribui oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.851 am 03.03.2023
Von der Sache selbst wird eine Entfernung vorgenommen, wenn der Beklagte das, was als Anklage vorgebracht wird, weder sich selbst noch seiner Pflicht zugehörig bestreitet; und wenn ein Vergehen vorliegt, sollte es ihm nicht zugerechnet werden.

von viktoria.r am 19.02.2018
Eine Abweisung der konkreten Anschuldigung liegt vor, wenn der Angeklagte behauptet, weder er noch seine Amtsstellung hätten etwas mit dem zu tun, dessen er beschuldigt wird, und dass selbst wenn ein Fehlverhalten vorgelegen hätte, er dafür nicht verantwortlich gemacht werden sollte.

Analyse der Wortformen

Ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
remotio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
datur
dare: geben
crimini
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
reus
reus: Angeklagter, Sünder
pertinuisse
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
delictum
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
adtribui
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
oportere
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum