Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  315

Defensor autem, quibus in locis ab accusatore aliae constitutiones erunt inductae, in iis ipse quoque ex isdem constitutionibus defensionem comparabit; ceteros autem omnes locos, qui ad ipsam comparationem pertinebunt, ex contrario tractabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.f am 29.08.2017
Der Verteidiger wird in den Stellen, an denen vom Ankläger andere Argumente eingebracht worden sind, aus eben diesen Argumenten seine Verteidigung vorbereiten; alle anderen Punkte jedoch, die sich auf den Vergleich selbst beziehen, wird er aus der entgegengesetzten Position behandeln.

von lijas.9964 am 25.02.2015
Der Verteidiger wird seine Verteidigung mit denselben Argumenttypen vorbereiten, die der Ankläger dort eingeführt hat, wo solche Argumente vorgebracht wurden; allerdings wird er alle anderen Punkte, die sich auf den Vergleich beziehen, aus der entgegengesetzten Perspektive behandeln.

Analyse der Wortformen

Defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ab
ab: von, durch, mit
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
aliae
alius: der eine, ein anderer
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inductae
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
comparabit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
ceteros
ceterus: übriger, anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
locos
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
comparationem
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
pertinebunt
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
contrario
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
tractabit
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum