Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  028

Ex his duabus diversis sicuti familiis, quarum altera cum versaretur in philosophia, nonnullam rhetoricae quoque artis sibi curam assumebat, altera vero omnis in dicendi erat studio et praeceptione occupata, unum quoddam est conflatum genus a posterioribus, qui ab utrisque ea, quae commode dici videbantur, in suas artes contulerunt; quos ipsos simul atque illos superiores nos nobis omnes, quoad facultas tulit, proposuimus et ex nostro quoque nonnihil in commune contulimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander878 am 29.12.2013
Aus diesen zwei unterschiedlichen Denkschulen - einer, die sich auf Philosophie konzentrierte und gleichzeitig ein gewisses Interesse an Rhetorik zeigte, und einer anderen, die sich vollständig dem Studium und der Lehre des öffentlichen Sprechens widmete - schufen spätere Gelehrte einen neuen kombinierten Ansatz. Sie integrierten die besten Elemente beider Schulen in ihre eigenen Systeme. Wir haben all diese Denker, sowohl die späteren als auch ihre Vorgänger, so gründlich wie möglich studiert und dem allgemeinen Wissensbestand auch einige unserer eigenen Ideen hinzugefügt.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
duabus
duo: zwei, beide
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
sicuti
sicuti: gleichwie, just as
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
versaretur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
nonnullam
nonnullus: einige, mancher, ein paar
rhetoricae
rhetorice: EN: rhetoric
rhetoricus: rhetorisch, rhetorical
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
sibi
sibi: sich, ihr, sich
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
assumebat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
et
et: und, auch, und auch
praeceptione
praeceptio: der Voraus
occupata
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conflatum
conflare: anblasen, einschmelzen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
a
a: von, durch, Ah!
posterioribus
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ab
ab: von, durch, mit
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
commode
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
nos
nos: wir, uns
nobis
nobis: uns
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
proposuimus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
nonnihil
nonnihil: einigermaßen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
contulimus
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum