Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  035

Materiam artis eam dicimus, in qua omnis ars et ea facultas, quae conficitur ex arte, versatur, ut si medicinae materiam dicamus morbos ac vulnera, quod in his omnis medicina versetur, item, quibus in rebus versatur ars et facultas oratoria, eas res materiam artis rhetoricae nominamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.929 am 02.02.2015
Wir definieren den Gegenstand einer Fähigkeit als alles das, womit diese Fähigkeit und die aus ihr abgeleitete Kompetenz sich beschäftigt. Zum Beispiel könnten wir sagen, dass Krankheiten und Wunden der Gegenstand der Medizin sind, da sich die Medizin damit beschäftigt. Ebenso nennen wir die Dinge, mit denen die Kunst und Praxis der öffentlichen Rede umgeht, den Gegenstand der Rhetorik.

von leopold.9986 am 12.06.2017
Wir nennen dasjenige das Material der Kunst, in dem sich alle Kunst und jene Fähigkeit, die aus der Kunst hervorgebracht wird, betätigt, gleichsam als würden wir Krankheiten und Wunden das Material der Medizin nennen, weil sich in diesen die gesamte Medizin betätigt, ebenso nennen wir diejenigen Dinge, in denen sich die Kunst und Fähigkeit des Sprechens betätigt, das Material der Rhetorik.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
dicamus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
medicina
medicina: Heilkunst, medicine
medicinus: zum Arzt gehörig, medical
medicinae
medicina: Heilkunst, medicine
medicinus: zum Arzt gehörig, medical
morbos
morbus: Krankheit, Schwäche
nominamus
nominare: nennen, ernennen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omne: alles
oratoria
oratorius: rednerisch
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rhetoricae
rhetoricus: rhetorisch, rhetorical
rhetorice: EN: rhetoric
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
versatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versetur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vulnera
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum