Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  240

Infirmatio rationis: immo pater sibi scripsit et secundum heredem non filio, sed sibi iussit esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic966 am 09.02.2019
Gegenargument: Tatsächlich errichtete der Vater das Testament zu seinem eigenen Vorteil und setzte den zweiten Erben ein, um ausschließlich seine eigenen Interessen zu bedienen, nicht die seines Sohnes.

Analyse der Wortformen

Infirmatio
infirmare: schwächen
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
pater
pater: Vater
sibi
sibi: sich, ihr, sich
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
et
et: und, auch, und auch
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
heredem
heres: Erbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum