Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  192

Item infirmabitur, si turpis aut inutilis esse ostenditur eius descriptionis adprobatio et, quae incommoda consecutura sint eo concesso, ostendetur, id autem ex honestatis et ex utilitatis partibus sumetur, de quibus in deliberationis praeceptis exponemus, et si cum definitione nostra adversariorum definitionem conferemus et nostram veram, honestam, utilem esse demonstrabimus, illorum contra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.9876 am 17.06.2015
Eine weitere Möglichkeit, ein Argument zu schwächen, besteht darin zu zeigen, dass dessen Annahme beschämend oder sinnlos wäre, und die Nachteile aufzuzeigen, die entstehen würden, wenn man es akzeptieren würde. Wir können diese Punkte aus Überlegungen zur Ehre und zum Nutzen ziehen, die wir in unseren Richtlinien zur Beratung erläutern werden. Wir können auch unsere Definition mit der unserer Gegner vergleichen und zeigen, dass unsere wahr, ehrenhaft und nützlich ist, während ihre Gegenteil davon ist.

von marlon866 am 21.01.2018
Ebenso wird es geschwächt werden, wenn die Billigung seiner Beschreibung als schändlich oder nutzlos erwiesen wird und gezeigt wird, welche Nachteile mit dessen Zugeständnis eintreten werden; darüber hinaus wird dies aus den Bereichen der Ehrenhaftigkeit und der Nützlichkeit entnommen werden, über die wir in den Lehrsätzen der Beratung näher erläutern werden; und wenn wir die Definition unserer Gegner mit unserer eigenen vergleichen und unsere als wahr, ehrenhaft und nützlich, ihre hingegen als das Gegenteil erweisen werden.

Analyse der Wortformen

adprobatio
adprobatio: EN: approbation, giving approval
adversariorum
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concesso
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
conferemus
conferre: zusammentragen, vergleichen
consecutura
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
definitione
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
definitionem
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
deliberationis
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
demonstrabimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
descriptionis
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exponemus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
honestam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestatis
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incommoda
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
infirmabitur
infirmare: schwächen
inutilis
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ostendetur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostenditur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sumetur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
turpis
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
utilem
utilis: brauchbar, nützlich
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
veram
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum