Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  171

Hi et ceteri loci omnes communes ex iisdem praeceptis sumuntur, quibus ceterae argumentationes; sed illae tenuius et subtilius et acutius tractantur, hi autem gravius et ornatius et cum verbis tum etiam sententiis excellentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.824 am 01.05.2014
Diese und alle anderen Gemeinplätze werden aus denselben Prinzipien geschöpft, aus denen andere Argumentationen [stammen], aber jene werden dünner, subtiler und scharfsinniger behandelt, diese jedoch gewichtiger und geschmückter, und zwar mit Vorzüglichkeit sowohl in den Worten als auch in den Gedanken.

von julia923 am 14.10.2016
Diese und alle anderen rhetorischen Gemeinplätze stammen aus denselben Prinzipien wie andere Argumente, wobei jene mit mehr Präzision und Feinheit behandelt werden, diese jedoch in einem erhabeneren und geschmückteren Stil hervortreten, sowohl in ihrer Sprache als auch in ihren Gedanken.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
ceteri
ceterus: übriger, anderer
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
communes
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
sumuntur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ceterae
ceterus: übriger, anderer
argumentationes
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
sed
sed: sondern, aber
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tenuius
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
et
et: und, auch, und auch
subtilius
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
subtiliter: EN: finely
et
et: und, auch, und auch
acutius
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
tractantur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
ornatius
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
tum
tum: da, dann, darauf, damals
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
excellentibus
excellere: hervorragen
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum