Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  107

Ac personis quidem res hae sunt adtributae, ex quibus omnibus unum in locum coactis accusatoris erit inprobatione hominis uti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.h am 15.11.2014
Und in der Tat sind diese Angelegenheiten Personen zugeschrieben worden, aus allen, die an einem Ort zusammengebracht wurden, wird es dem Ankläger obliegen, die Diskreditierung des Mannes zu nutzen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
personis
persona: Person, Maske, Larve
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adtributae
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributus: EN: ascribed, attributed
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
coactis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inprobatione
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
ion: Isis
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum