Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  644

, quartus decimus locus est, per quem petimus ab iis, qui audiunt, ut ad suas res nostras iniurias referant; si ad pueros pertinebit, de liberis suis cogitent; si ad mulieres, de uxoribus; si ad senes, de patribus aut parentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.t am 17.12.2014
Die vierzehnte Technik besteht darin, unsere Zuhörer aufzufordern, unsere Beschwerden mit ihrer eigenen Situation zu vergleichen: Wenn es Kinder betrifft, sollten sie an ihre eigenen Kinder denken; wenn es Frauen betrifft, an ihre eigenen Ehefrauen; wenn es ältere Menschen betrifft, an ihre eigenen Väter oder Eltern.

von alia.845 am 25.07.2015
Der vierzehnte Topos ist derjenige, durch den wir von jenen, die zuhören, verlangen, dass sie unsere Ungerechtigkeiten auf ihre eigenen Umstände beziehen; wenn es Knaben betrifft, sollen sie an ihre Kinder denken; wenn Frauen, an ihre Ehefrauen; wenn Greisenalte, an ihre Väter oder Eltern.

Analyse der Wortformen

quartus
quattuor: vier
decimus
decem: zehn
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
petimus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audiunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
referant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
pertinebit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
de
de: über, von ... herab, von
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
cogitent
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
de
de: über, von ... herab, von
uxoribus
uxor: Ehefrau, Gattin
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
de
de: über, von ... herab, von
patribus
pater: Vater
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
parentibus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum