Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  532

Oportet autem animadvertere, ne, cum aliter sint multa iudicata, solitarium aliquid aut rarum iudicatum afferatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.m am 10.12.2020
Es ist notwendig, darauf zu achten, dass nicht, wenn viele Dinge unterschiedlich beurteilt wurden, ein vereinzeltes oder seltenes Urteil vorgebracht wird.

von aron831 am 15.04.2024
Man muss vorsichtig sein, nicht einen einzelnen isolierten Fall oder einen seltenen Präzedenzfall anzuführen, wenn es viele unterschiedliche Urteile zu der Angelegenheit gibt.

Analyse der Wortformen

Oportet
oportere: beauftragen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
iudicata
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
solitarium
solitarius: alleinstehend, einsam, living/acting on one's own
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
rarum
rarus: selten, vereinzelt
iudicatum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
afferatur
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum