Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  045

Quas quaestiones procul ab oratoris officio remotas facile omnes intellegere existimamus; nam quibus in rebus summa ingenia philosophorum plurimo cum labore consumpta intellegimus, eas sicut aliquas parvas res oratori adtribuere magna amentia videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina943 am 24.09.2016
Welche Fragen, weit entfernt von den Pflichten eines Redners, glauben wir, dass alle leicht verstehen; denn in welchen Angelegenheiten wir erkennen, dass die größten Geister der Philosophen mit großer Mühe erschöpft wurden, diese einem Redner zuzuschreiben erscheint wie eine große Torheit.

von isabel.o am 02.05.2023
Jeder kann leicht erkennen, dass diese Fragen nichts mit der Rolle eines öffentlichen Redners zu tun haben. Schließlich erscheint es völlig absurd, jene Angelegenheiten, von denen wir wissen, dass sie die größten philosophischen Geister mit ungeheurem Aufwand beschäftigt haben, als Nebensächlichkeiten für einen Redner zu behandeln.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adtribuere
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
aliquas
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
amentia
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
existimamus
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellegimus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nam
nam: nämlich, denn
officio
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officere: hindern, (den Weg) versperren
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oratori
orator: Redner, Sprecher
oratoris
orator: Redner, Sprecher
parvas
parvus: klein, gering
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
plurimo
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remotas
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
remotus: entfernt, fern
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
summa
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum