Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  424

Quare evenit, ut res non tam ad usum dicendi pertineat quam ad rationem praeceptionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.z am 02.06.2020
Dies ist der Grund, warum sich der Gegenstand weniger auf die praktische Sprechweise und mehr auf die Lehrertheorie bezieht.

von lucas.l am 22.03.2024
Es geschieht daher, dass die Sache nicht so sehr den Gebrauch des Sprechens betrifft als vielmehr die Methode der Unterweisung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeceptionis
praeceptio: der Voraus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum