Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  377

Quid, si uxorem meliorem habeat, quam tu habes, utrum tuamne an illius malis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.838 am 24.11.2021
Was wäre, wenn er eine bessere Ehefrau hätte als du hast? Würdest du dann deine oder seine vorziehen?

von antonia.871 am 02.05.2018
Wenn jemand eine bessere Frau hätte als du, welche würdest du vorziehen: deine Frau oder seine?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
malis
malle: lieber wollen, vorziehen
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meliorare: EN: improve
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tu
tu: du
tuamne
amnis: Strom, Fluss
utrum
utrum: oder, ob
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum