Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  336

Probabile autem est id, quod fere solet fieri aut quod in opinione positum est aut quod habet in se ad haec quandam similitudinem, sive id falsum est sive verum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.916 am 08.05.2021
Wahrscheinlich ist das, was üblicherweise zu geschehen pflegt oder was in der Meinung feststeht oder was in sich selbst zu diesen Dingen eine gewisse Ähnlichkeit hat, sei es falsch oder wahr.

von valentin.m am 20.05.2022
Etwas ist wahrscheinlich, wenn es üblicherweise geschieht, oder wenn es allgemein geglaubt wird, oder wenn es eine gewisse Ähnlichkeit mit solchen Dingen aufweist, unabhängig davon, ob es wahr oder falsch ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
Probabile
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
sive
sive: oder wenn ...
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum