Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  281

Praeterea commoda et incommoda considerantur ab natura data animo aut corpori, hoc modo: valens an inbecillus, longus an brevis, formonsus an deformis, velox an tardus sit, acutus an hebetior, memor an obliviosus, comis officiosus an infacetus, pudens, patiens an contra; et omnino quae a natura dantur animo et corpori considerabuntur et haec in natura consideranda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.865 am 05.05.2021
Darüber hinaus werden Vor- und Nachteile als von der Natur dem Geist oder Körper gegeben betrachtet, und zwar folgendermaßen: ob jemand stark oder schwach, groß oder klein, schön oder hässlich, schnell oder langsam, scharfsinnig oder eher stumpf, erinnerungsfähig oder vergesslich, höflich und zuvorkommend oder unhöflich, bescheiden, geduldig oder das Gegenteil ist; und im Allgemeinen werden die Dinge, die von der Natur Geist und Körper gegeben werden, betrachtet, und diese Dinge müssen in der Natur betrachtet werden.

von leila.827 am 24.05.2020
Darüber hinaus sollten wir sowohl die körperlichen als auch die geistigen Eigenschaften untersuchen, die uns die Natur gegeben hat, wie zum Beispiel: Stärke versus Schwäche, Größe versus Kleinheit, Schönheit versus Hässlichkeit, Schnelligkeit versus Langsamkeit, Intelligenz versus Stumpfheit, gutes versus schlechtes Gedächtnis, Höflichkeit und Hilfsbereitschaft versus Unhöflichkeit, Bescheidenheit, Geduld versus Ungeduld; und im Allgemeinen sollten wir alle natürlichen Eigenschaften von Geist und Körper untersuchen, da diese Teil unserer natürlichen Veranlagung sind.

Analyse der Wortformen

Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
commoda
commodum: Vorteil, Nutzen
commodare: leihen, geben
commodus: bequem, angemessen, vollständig
et
et: und, auch, und auch
incommoda
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodus: unbequem
considerantur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
ab
ab: von, durch, mit
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corpori
corpus: Körper, Leib
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
valens
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valens: kräftig;
an
an: etwa, ob, oder
inbecillus
inbecillus: EN: weak/feeble
longus
longus: lang, langwierig
an
an: etwa, ob, oder
brevis
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
formonsus
formonsus: schön, finely formed, handsome, fair
an
an: etwa, ob, oder
deformis
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
deforme: häßlich, hässlich
velox
velox: schnell, rasch
an
an: etwa, ob, oder
tardus
tardus: langsam, limping
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
acutus
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
an
an: etwa, ob, oder
hebetior
hebes: stumpf, blöd
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
an
an: etwa, ob, oder
obliviosus
obliviosus: vergeßlich, forgetful
comis
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
come: Bocksbart (Pflanze)
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
comere: kämmen, flechten, frisieren
officiosus
officiosus: diensteifrig
an
an: etwa, ob, oder
infacetus
infacetus: witzlos, boorish
pudens
pudere: sich schämen, beschämen
pudens: schamhaft, schamhaft
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
an
an: etwa, ob, oder
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
et
et: und, auch, und auch
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
dantur
dare: geben
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
et
et: und, auch, und auch
corpori
corpus: Körper, Leib
considerabuntur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
consideranda
considerare: bedenken, betrachten, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum