Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  282

Nam quae industria comparantur, ad habitum pertinent, de quo posterius est dicendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard951 am 26.02.2015
Die Dinge, die wir durch Anstrengung erwerben, gehören zur Gewohnheit, über die wir später sprechen werden.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
comparantur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
posterius
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
posterius: hintere, hinterste, at a later day
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum