Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  269

Nunc de confirmatione deinceps, ita ut ordo ipse postulat, praecipiendum videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob923 am 09.01.2015
Nun, was die Bestätigung betrifft, so scheint es, wie die Ordnung selbst es fordert, dass sie gelehrt werden muss.

von kilian831 am 14.11.2013
Nun scheint es angemessen zu sein, entsprechend der natürlichen Ordnung zur Besprechung der Bestätigung überzugehen.

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
de
de: über, von ... herab, von
confirmatione
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, quieting fears
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
postulat
postulare: fordern, verlangen
praecipiendum
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum