Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  183

Sin auditoris studium defatigatio abalienavit a causa, te brevius, quam paratus fueris, esse dicturum commodum est polliceri; non imitaturum adversarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.l am 03.11.2013
Wenn Sie bemerken, dass Ihr Publikum müde wird und das Interesse verliert, ist es am besten, zu versprechen, dass Sie Ihre Rede kürzer halten werden als geplant, und zu erwähnen, dass Sie nicht so lange sprechen werden wie Ihr Gegner.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
auditoris
auditor: Zuhörer, hearer
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
defatigatio
defatigatio: völlige Ermüdung, fatigue
abalienavit
abalienare: veräußern, weggeben, abspenstig machen
a
a: von, durch, Ah!
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
te
te: dich
brevius
brevis: kurz
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicturum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
commodum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
polliceri
polliceri: versprechen
non
non: nicht, nein, keineswegs
imitaturum
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
adversarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum