Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  181

Sin oratio adversariorum fidem videbitur auditoribus fecisse, id quod ei, qui intellegit, quibus rebus fides fiat, facile erit cognitu, oportet aut de eo, quod adversarii firmissimum sibi putarint et maxime ii, qui audient, probarint, primum te dicturum polliceri, aut ab adversarii dicto exordiri et ab eo potissimum, quod ille nuperrime dixerit, aut dubitatione uti, quid primum dicas aut cui potissimum loco respondeas, cum admiratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.853 am 22.09.2023
Wenn Sie bemerken, dass die Rede Ihrer Gegner das Vertrauen des Publikums gewonnen hat (was leicht zu erkennen ist, wenn man versteht, wie Glaubwürdigkeit aufgebaut wird), sollten Sie eines von drei Dingen tun: Entweder versprechen, zuerst den Punkt zu behandeln, den Ihre Gegner als ihren stärksten ansahen und den das Publikum am überzeugendsten fand, oder beginnen, indem Sie das Argument Ihres Gegners ansprechen, insbesondere dessen jüngsten Punkt, oder Unsicherheit zeigen, mit einem Anflug von Verwunderung, darüber, wo man beginnen oder welchen Punkt man zuerst behandeln soll.

von julia.k am 31.08.2020
Wenn die Rede der Gegner den Zuhörern Vertrauen erweckt zu haben scheint – was für denjenigen, der versteht, wodurch Vertrauen entsteht, leicht zu erkennen sein wird –, ist es notwendig, entweder zu versprechen, dass man zunächst über dasjenige sprechen wird, was die Gegner für sich als am festesten erachteten und was die Zuhörer am meisten gebilligt haben, oder von der Aussage des Gegners zu beginnen und besonders von dem, was dieser zuletzt gesagt hat, oder Zweifel zu verwenden, mit Erstaunen, darüber, was man zuerst sagen oder auf welchen Punkt man vor allem antworten soll.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
adversariorum
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
auditoribus
auditor: Zuhörer, hearer
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognitu
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
oportet
oportere: beauftragen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adversarii
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarii: Gegner, Gegner
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
firmissimum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
sibi
sibi: sich, ihr, sich
putarint
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
et
et: und, auch, und auch
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audient
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
probarint
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
te
te: dich
dicturum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
polliceri
polliceri: versprechen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ab
ab: von, durch, mit
adversarii
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarii: Gegner, Gegner
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
exordiri
exordiri: EN: begin, commence
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
potissimum
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nuperrime
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dubitatione
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
uti
uti: gebrauchen, benutzen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
potissimum
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
respondeas
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
admiratione
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum