Si causae turpitudo contrahit offensionem , aut pro eo homine , in quo offenditur , alium hominem , qui diligitur , interponi oportet ; aut pro re , in qua offenditur , aliam rem , quae probatur ; aut pro re hominem aut pro homine rem , ut ab eo , quod odit , ad id , quod diligit , auditoris animus traducatur ; et dissimulare te id defensurum , quod existimeris ; deinde , cum iam mitior factus erit auditor , ingredi pedetemptim in defensionem et dicere ea , quae indignentur adversarii , tibi quoque indigna videri ; deinde , cum lenieris eum , qui audiet , demonstrare , nihil eorum ad te pertinere et negare quicquam de adversariis esse dicturum , neque hoc neque illud , ut neque aperte laedas eos , qui diliguntur , et tamen id obscure faciens , quoad possis , alienes ab eis auditorum voluntatem ; et aliquorum iudicium simili de re aut auctoritatem proferre imitatione dignam ; deinde eandem aut consimilem aut maiorem aut minorem agi rem in praesenti demonstrare .
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen ab ab : von, durch, mitad ad : nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hinadversarii adversarii : Gegner, Gegneradversarium : EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)adversarius : widerstrebend, entgegenstehend, feindlichadversariis adversaria : Gegnerinadversarium : EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)adversarius : widerstrebend, entgegenstehend, feindlichagi agere : tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreibenacus : Nadel, Haarnadelaliam alius : der eine, ein andereralienes alienare : entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrangealiquorum aliquis : irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeinealium alium : das Anderealius : der eine, ein andereranimus animus : Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakteraperte aperire : öffnen, offenbaren, aufdeckenaperte : offen, offenkundig, gerade herausapertus : offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlichauctoritatem auctoritas : Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltungaudiet audire : zuhören, hören, anhören, akzeptierenauditor audire : zuhören, hören, anhören, akzeptierenauditare : EN: hear frequentlyauditor : Zuhörer, hearerauditoris auditor : Zuhörer, hearerauditorum audire : zuhören, hören, anhören, akzeptierenauditor : Zuhörer, heareraut aut : oder, entweder ... oder (aut ... aut)causae causa : Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)consimilem consimilare : EN: compareconsimilis : ganz ähnlich, very similarcontrahit contrahere : abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammelncum cum : obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)de de : über, von ... herab, vondefensionem defensio : Verteidigung, Abwehrdefensurum defendere : verteidigen, abwehren, schützendeinde deinde : darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhindemonstrare demonstrare : zeigen, erklären, darlegen, beweisendicere dicare : segnen, weihen, widmendicere : sprechen, sagen, nennen, ernennen, behauptendigerere : streuen, verteilen, auflösendicturum dicere : sprechen, sagen, nennen, ernennen, behauptendignam dignus : angemessen, würdig, wertdiligit diligere : lieben, hochachten, achtendiligitur diligere : lieben, hochachten, achtendiliguntur diligere : lieben, hochachten, achtendissimulare dissimulare : verheimlichen, verbergen, sich verstellenea eare : gehen, marschierenidem : derselbe, dieselbe, dasselbeis : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, daseandem eare : gehen, marschiereneis idem : derselbe, dieselbe, dasselbeis : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, daseo eare : gehen, marschiereneo : dahin, dorthin, destoidem : derselbe, dieselbe, dasselbeire : laufen, gehen, schreitenis : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, daseorum is : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, daseos idem : derselbe, dieselbe, dasselbeis : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, daserit esse : sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden seinesse edere : essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringenesse : sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden seinet et : und, auch, und aucheum is : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, dasexistimeris existimare : schätzen, meinen, glauben, beurteilenfaciens facere : tun, machen, handeln, herstellenfactus facere : tun, machen, handeln, herstellenferi : gemacht werden, werden, entstehen, geschehenhoc hic : hier, dieser, diese, dieseshomine homo : Mann, Mensch, Personhominem homo : Mann, Mensch, Personiam iam : schon, jetzt, mehr, bereitsire : laufen, gehen, schreitenid id : dasis : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, dasId : Iden, 13.–15. Tag des Monatsillud ille : jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dortimitatione imitatio : Nachahmung, copy, mimickingin in : auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalbindigna indignus : unwürdig, unangemessen, undeserving, undeservedindignentur indignari : sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgerningredi ingredi : hineinschreiten, eintreteninterponi interponere : einschieben, einführen, dazwischen legeniudicium iudex : Richter, Beurteilender, Geschworeneriudicium : Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlunglaedas laedere : beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tunlenieris lenire : lindernmaiorem magnus : weit, groß, bedeutend, stark, wichtigmaior : größer, älterminorem minor : kleiner, geringer, minderminorare : verringern, verkleinern, vermindern, drohenparvus : klein, geringmitior mitis : sanft, mildnegare necare : verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)neque neque : auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)nihil nihil : nichtsobscure obscurus : dunkel, verborgen, unbekanntodit odire : hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden könnenodisse : hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden könnenoffenditur offendere : verletzten, anstoßen, kränkenoffensionem offensio : Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigungoportet oportere : beauftragenpedetemptim pedetemptim : schrittweise, vorsichtig, behutsampertinere pertinere : betreffen, sich beziehen auf, sich erstreckenpossis posse : können, imstande sein, Einfluss haben, vermögenpraesenti praesens : anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlichpraesente : EN: present circumstancepraesentire : vorherempfindenpro pro : für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vorprobatur probare : billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißenproferre proferre : vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringenqua qua : wo, wohinqui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)quae qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)qui qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)quire : könnenquicquam quicquam : etwas, irgendetwasquo qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)quo : wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)quoad quoad : bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, untilquod qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)quod : weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern alsquoque quoque : auch, sogar, ebensoqu : ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immerre res : Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheitrem res : Ding, Sache, Vermögen, AngelegenheitSi si : wenn, ob, fallssimili simile : Gleichnis, Vergleichsimilis : ähnlichtamen tamen : dennoch, trotzdem, jedoch, dochte te : dichtibi tibi : dirtraducatur traducere : hinüberführen, übersetzenturpitudo turpitudo : Häßlichkeit, Schandeut ut : dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zuvideri videre : sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)voluntatem voluntas : Wille, Absicht, freier Wille