Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  018

Quibus rebus tantum odii atque invidiae suscepit eloquentia, ut homines ingeniosissimi, quasi ex aliqua turbida tempestate in portum, sic ex seditiosa ac tumultuosa vita se in studium aliquod traderent quietum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy.965 am 13.11.2024
Die öffentliche Rede hatte so viel Hass und Verbitterung hervorgerufen, dass hochbegabte Menschen sich aus ihrem unruhigen und chaotischen öffentlichen Leben in friedvolle Studien zurückzogen, wie Segler, die vor einem gewaltigen Sturm Zuflucht in einem Hafen suchen.

von ayaz.943 am 07.07.2021
Durch diese Umstände zog sich die Beredsamkeit derart Hass und Missgunst zu, dass die begabtesten Männer, gleichsam wie aus einem tobenden Sturm in einen Hafen, so aus einem aufrührerischen und unruhigen Leben sich einem ruhigen Studium hingaben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eloquentia
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloquens: redegewandt, eloquent
eloqui: EN: speak out, utter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingeniosissimi
ingeniosus: geistreich, von Natur zu etwas geeignet, ingenious
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
odii
odium: Hass
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
portum
portus: Hafen
quasi
quasi: als wenn
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietum
quietus: ruhig, geräuschlos
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quies: Erholung, Ruhe
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seditiosa
seditiosus: aufrührerisch
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
traderent
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tumultuosa
tumultuosus: unruhig
turbida
turbidus: verworren, unruhig, trüb
turbidare: EN: disturb/trouble/agitate
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum