Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  018

Quibus rebus tantum odii atque invidiae suscepit eloquentia, ut homines ingeniosissimi, quasi ex aliqua turbida tempestate in portum, sic ex seditiosa ac tumultuosa vita se in studium aliquod traderent quietum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.943 am 07.07.2021
Durch diese Umstände zog sich die Beredsamkeit derart Hass und Missgunst zu, dass die begabtesten Männer, gleichsam wie aus einem tobenden Sturm in einen Hafen, so aus einem aufrührerischen und unruhigen Leben sich einem ruhigen Studium hingaben.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
odii
odium: Hass
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ingeniosissimi
ingeniosus: geistreich, von Natur zu etwas geeignet, ingenious
quasi
quasi: als wenn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
turbida
turbidus: verworren, unruhig, trüb
turbidare: EN: disturb/trouble/agitate
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
portum
portus: Hafen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
seditiosa
seditiosus: aufrührerisch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tumultuosa
tumultuosus: unruhig
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
traderent
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
quietum
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum