Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  073

Concinnus deinde et elegans huius, aristo, sed ea, quae desideratur, a magno philosopho, gravitas, in eo non fuit; scripta sane et multa et polita, sed nescio quo pacto auctoritatem oratio non habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna834 am 19.10.2013
Obwohl Aristo zweifellos geschliffen und elegant im Stil war, fehlte ihm die Ernsthaftigkeit, die man von einem großen Philosophen erwarten würde. Trotz umfangreicher und polierter Schriften scheint seine Rede irgendwie keine echte Autorität zu besitzen.

Analyse der Wortformen

Concinnus
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
elegans
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
aristo
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
stare: stehen, stillstehen
sed
sed: sondern, aber
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
desideratur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
a
a: von, durch, Ah!
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
philosopho
philosophus: philosophisch, Philosoph
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptare: EN: write
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
et
et: und, auch, und auch
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
et
et: und, auch, und auch
polita
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, polished
sed
sed: sondern, aber
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum