Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  548

Is cum arderet podagrae doloribus visitassetque hominem charmides epicureus perfamiliaris et tristis exiret, mane, quaeso, inquit, charmide noster; nihil illinc huc pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.h am 30.12.2019
Als er von Gichtschmerzen gepeinigt wurde und Charmides, der Epikureer, sein sehr enger Freund, ihn besucht hatte und traurig wegging, sagte er: Bleib, ich beschwöre dich, unser Charmides; nichts von dort ist hierher gelangt.

von frieda9844 am 24.09.2017
Während er furchtbar unter der Podagra litt, besuchte ihn sein enger Freund Charmides, ein Epikureer. Als Charmides niedergeschlagen ging, rief er aus: Bleib doch, lieber Charmides - keiner meiner Schmerzen ist auf dich übergegangen!

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
arderet
ardere: brennen
podagrae
podagra: Podagra
doloribus
dolor: Kummer, Schmerz
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
charmides
charmides: EN: Charmides (comic character in Plautus' play Trinummus)
charmidare: zum Charmides machen
epicureus
epicureus: epikureisch, belonging to the Epicureans, following philosopher Epicurus, one belonging to the Epicureans, follower phil
perfamiliaris
perfamiliaris: sehr vertraut
et
et: und, auch, und auch
tristis
tristis: traurig
terere: reiben
exiret
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
mane
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, morn;
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
charmide
charmides: EN: Charmides (comic character in Plautus' play Trinummus)
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nihil
nihil: nichts
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, in that place, on that side
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum