Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (5)  ›  219

Liberalis noster nunc tristis est nuntiato incendio quo lugdunensis colonia exusta est; movere hic casus quemlibet posset, nedum hominem patriae suae amantissimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amantissimum
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exusta
exurere: verbrennen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
Liberalis
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nedum
nedum: geschweige denn, EN: still less
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nuntiato
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tristis
terere: reiben
tristis: traurig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum