Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  514

Quanti quidque sit aliter docti et indocti, sed cum constiterit inter doctos quanti res quaeque sit, si homines essent, usitate loquerentur, dum res maneant, verba fingant arbitratu suo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca951 am 06.10.2013
Wie viel etwas wert ist, beurteilen Gelehrte und Ungebildete unterschiedlich, aber wenn unter den Gelehrten feststeht, wie viel etwas wert ist, würden Menschen, wären sie weise, auf übliche Weise sprechen, und solange die Dinge gleich bleiben, mögen sie Worte nach ihrem Ermessen bilden.

von vanessa853 am 13.04.2023
Gebildete und ungebildete Menschen bewerten Dinge unterschiedlich, aber sobald Gelehrte den Wert von etwas festgelegt haben, sollten Menschen schlicht sprechen, und während die Dinge selbst unverändert bleiben, können sie beliebig Worte zu deren Beschreibung erfinden.

Analyse der Wortformen

Quanti
quantus: wie groß
quidque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
et
et: und, auch, und auch
indocti
indoctus: ungelehrt
sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
doctos
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
quanti
quantus: wie groß
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
homines
homo: Mann, Mensch, Person
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usitate
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, customary, ordinary, common, familiar, everyday
loquerentur
loqui: reden, sprechen, sagen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
maneant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
fingant
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
arbitratu
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitratus: Willkür, unbeschränkte Vollmacht, freies Ermessen, Belieben, Gutdünken
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum