Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  495

Cur ad reliquos pythagoreos, echecratem, timaeum, arionem, locros, ut, cum socratem expressisset, adiungeret pythagoreorum disciplinam eaque, quae socrates repudiabat, addisceret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.c am 24.09.2017
Warum ging er zu den anderen Pythagoreern - Echecrates, Timaeus, Arion und den Leuten von Lokri - nachdem er Sokrates dargestellt hatte, um die pythagoreischen Lehren zu studieren und gerade jene Dinge zu erlernen, die Sokrates verworfen hatte?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
arionem
arare: pflügen, kultivieren
locros
locri: Stadt im südlichsten Italien
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
socratem
socrates: Socrates
expressisset
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
adiungeret
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
socrates
socrates: Socrates
repudiabat
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
addisceret
addiscere: EN: learn in addition/further/besides

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum