Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  266

Quem enim ardorem studii censetis fuisse in archimede, qui dum in pulvere quaedam describit attentius, ne patriam quidem captam esse senserit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
studii
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
censetis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pulvere
pulvis: Staub, powder
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
describit
describere: aufzeichnen, beschreiben
attentius
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
attente: EN: diligently, carefully, with concentration, with close attention
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum