Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  253

Neque enim vocum suavitate videntur aut novitate quadam et varietate cantandi revocare eos solitae, qui praetervehebantur, sed quia multa se scire profitebantur, ut homines ad earum saxa discendi cupiditate adhaerescerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.973 am 01.02.2024
Denn sie schienen nicht dadurch angelockt zu haben, dass sie die Vorüberfahrenden durch Süße der Stimmen oder irgendeine Neuartigkeit und Vielfalt des Gesangs zurückgerufen hätten, sondern weil sie behaupteten, viele Dinge zu wissen, so dass Menschen aus Verlangen nach Lernen an ihren Felsen haften blieben.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
vocum
vox: Wort, Stimme, Sprache
suavitate
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
novitate
novitas: Neuheit, Reue
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
varietate
varietas: Buntheit, difference
cantandi
cantare: singen
revocare
revocare: zurückrufen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
solitae
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praetervehebantur
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
sed
sed: sondern, aber
quia
quia: weil
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
profitebantur
profiteri: offen erklären, bekennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
discendi
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
adhaerescerent
adhaerescere: kleben, hängen an, haften

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum