Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  252

Ut mihi quidem homerus huius modi quiddam vidisse videatur in iis, quae de sirenum cantibus finxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian.g am 12.04.2017
Homer erscheint mir tatsächlich etwas dergleichen wahrgenommen zu haben in dem, was er über die Gesänge der Sirenen erdichtet hat.

von benet.b am 06.09.2013
Es scheint mir, als hätte Homer etwas Ähnliches im Sinn gehabt, als er über die Gesänge der Sirenen schrieb.

Analyse der Wortformen

mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
homerus
humerus: Oberarmknochen, Schulter
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
quiddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quiddam: ein gewisses
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
sirenum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
sirus: Silo
cantibus
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
finxerit
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum