Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  128

Ita finis bonorum existit secundum naturam vivere sic affectum, ut optime is affici possit ad naturamque accommodatissime.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.x am 18.11.2017
Das höchste Gut besteht darin, in Einklang mit der Natur zu leben und in einem solchen Zustand zu sein, dass man auf die Natur auf bestmögliche und angemessenste Weise antworten kann.

von ilyas.x am 14.10.2023
So besteht das Ziel des Guten darin, gemäß der Natur zu leben, derart disponiert, dass man auf die bestmögliche und der Natur am besten entsprechende Weise beeinflusst werden kann.

Analyse der Wortformen

accommodatissime
accommodate: EN: fittingly, in a suitable manner
accommodatus: passend, geeignet, anpassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
affectum
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
affici
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
existit
existere: entstehen, erscheinen
finis
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
naturam
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturamque
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
que: und
nasci: entstehen, geboren werden
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum