Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  011

Nam me ipsum huc modo venientem convertebat ad sese coloneus ille locus, cuius incola sophocles ob oculos versabatur, quem scis quam admirer quemque eo delecter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
me
me: mich
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
venientem
venire: kommen
convertebat
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
coloneus
colona: Bäuerin
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
incola
incola: Bewohner, Einwohner
incolare: bewohnen
sophocles
sophocles: EN: Sophocles (Greek poet)
ob
ob: wegen, aus
oculos
oculus: Auge
versabatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
admirer
admirari: bewundern
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
delecter
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum