Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  007

Tum ego: non mehercule, inquam, soleo temere contra stoicos, non quo illis admodum assentiar, sed pudore impedior; ita multa dicunt, quae vix intellegam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke875 am 28.12.2017
Darauf erwiderte ich: Ehrlich gesagt, ich pflege nicht leichtfertig gegen die Stoiker zu argumentieren, und zwar nicht, weil ich ihnen sehr zustimme, sondern weil ich mich geniere - sie sagen so viele Dinge, die ich kaum verstehen kann.

von Leah am 14.10.2015
Dann ich: Beim Herkules, sage ich, ich bin nicht gewohnt, vorschnell gegen die Stoiker vorzugehen, nicht weil ich ihnen besonders zustimme, sondern weil mich Scham hindert; sie sagen so viele Dinge, die ich kaum verstehen kann.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ego
ego: ich
non
non: nicht, nein, keineswegs
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
stoicos
stoicus: Stoiker
non
non: nicht, nein, keineswegs
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
assentiar
assentire: zustimmen, akzeptieren
sed
sed: sondern, aber
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
impedior
impedire: hindern, behindern, verhindern
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vix
vix: kaum, mit Mühe
intellegam
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum