Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  058

Quod etsi ingeniis magnis praediti quidam dicendi copiam sine ratione consequuntur, ars tamen est dux certior quam natura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.g am 15.09.2016
Obwohl einige natürlich begabte Menschen Beredsamkeit ohne formale Ausbildung erlangen, ist die Theorie dennoch ein verlässlicherer Wegweiser als das natürliche Talent.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
praediti
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum