Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  054

Cumque duae sint artes, quibus perfecte ratio et oratio compleatur, una inveniendi, altera disserendi, hanc posteriorem et stoici et peripatetici, priorem autem illi egregie tradiderunt, hi omnino ne attigerunt quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas963 am 06.08.2020
Es gibt zwei Fähigkeiten, die sowohl Vernunft als auch Rede vervollkommnen: Erfindung und Diskurs. Während sowohl die Stoiker als auch die Peripatetiker die zweite Fähigkeit lehrten, haben nur die Stoiker die erste Fähigkeit hervorragend vermittelt, die die Peripatetiker überhaupt nicht behandelten.

von ksenia848 am 11.02.2022
Und da es zwei Künste gibt, durch welche Vernunft und Rede vollkommen erfüllt werden können, eine des Findens, die andere des Diskutierens, diese letztere haben sowohl die Stoiker als auch die Peripatetiker, die erstere jedoch haben jene vortrefflich überliefert, diese aber haben sie überhaupt nicht einmal berührt.

Analyse der Wortformen

Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
duae
duo: zwei, beide
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perfecte
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
et
et: und, auch, und auch
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
compleatur
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
inveniendi
invenire: erfinden, entdecken, finden
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
disserendi
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
posteriorem
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
et
et: und, auch, und auch
stoici
stoicus: Stoiker
et
et: und, auch, und auch
peripatetici
peripateticus: peripatitisch
priorem
prior: früher, vorherig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
egregie
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
egregie: EN: excellently, admirably well
tradiderunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
attigerunt
attigere: berühren
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum