Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  043

Res enim fortasse verae, certe graves, non ita tractantur, ut debent, sed aliquanto minutius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.w am 03.03.2016
Dinge, die zwar vielleicht wahr sind, jedenfalls aber wichtig, werden nicht so behandelt, wie sie sollten, sondern etwas zu oberflächlich.

Analyse der Wortformen

Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
enim
enim: nämlich, denn
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
verae
verus: wahr, echt, wirklich
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
non
non: nicht, nein, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tractantur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sed
sed: sondern, aber
aliquanto
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
minutius
minute: EN: in small pieces

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum