Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  387

Hoc non videre, cuius generis onus navis vehat, id ad gubernatoris artem nil pertinere!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas853 am 20.08.2013
Es nicht zu sehen, welcher Art die Ladung des Schiffes ist, berühre nichts von der Kunst des Steuermanns!

von ilay824 am 19.07.2020
zu glauben, dass die Art der Ladung eines Schiffes nichts mit der Kompetenz des Kapitäns zu tun hat!

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gubernatoris
gubernator: Steuermann, Pilot
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
vehat
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum