Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  326

Si enim propterea vitia alia aliis maiora non sunt, quia ne ad finem quidem bonorum eum, quem vos facitis, quicquam potest accedere, quoniam perspicuum est vitia non esse omnium paria, finis bonorum vobis mutandus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.929 am 10.02.2023
Wenn Laster nicht größer sind als andere, weil nichts an Ihre Definition des höchsten Gutes heranreichen kann, dann müssen Sie, da es offensichtlich ist, dass nicht alle Laster gleich sind, Ihre Definition des höchsten Gutes ändern.

von lillie.l am 15.04.2014
Wenn nämlich deshalb die Laster nicht größer als andere sind, weil nicht einmal das Ende der Güter, das ihr macht, irgendetwas erreichen kann, da offensichtlich ist, dass die Laster nicht alle gleich sind, muss das Ende der Güter von euch verändert werden.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
enim
enim: nämlich, denn
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vos
vos: ihr, euch
facitis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
non
non: nicht, nein, keineswegs
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
vobis
vobis: euch
mutandus
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum