Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  288

Ad summam ea, quae zeno aestimanda et sumenda et apta naturae esse dixit, eadem illi bona appellant, vitam autem beatam illi eam, quae constaret ex iis rebus, quas dixi, aut plurimis aut gravissimis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.e am 01.11.2017
Zusammenfassend sind die Dinge, die Zeno als zu schätzende, zu wählende und der Natur entsprechende Dinge bezeichnete, dieselben, die sie gute Dinge nennen, und das glückliche Leben nennen sie jenes, das aus diesen Dingen, die ich erwähnt habe, entweder den meisten oder den wichtigsten bestehen würde.

von oskar867 am 25.09.2016
Kurz gesagt, was Zeno als respektwürdig, wählenswert und in Einklang mit der Natur beschrieben hat, nennen sie einfach gut, und sie betrachten ein glückliches Leben als eines, das aus diesen von mir erwähnten Dingen besteht, sei es in großer Anzahl oder von großer Bedeutung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimanda
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
apta
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beatam
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
bona
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gravissimis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sumenda
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
zeno
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum