Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  285

Omnium autem eorum commodorum, quibus non illi plus tribuunt, qui illa bona esse dicunt, quam zeno, qui negat, longe praestantissimum esse, quod honestum esset atque laudabile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp828 am 01.04.2021
Unter all diesen Vorteilen, die diejenigen, die sie als gut bezeichnen, nicht mehr wertschätzen als Zeno (der leugnet, dass sie gut sind), ist bei weitem das Hervorragendste das, was ehrenhaft und lobenswert ist.

von nino.946 am 31.12.2015
Von all jenen Vorteilen, denen diejenigen, die diese Dinge als gut bezeichnen, nicht mehr Bedeutung beimessen als Zeno, der es verneint, war bei weitem das Hervorragendste das, was ehrenhaft und lobenswert war.

Analyse der Wortformen

Omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
commodorum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
plus
multum: Vieles
plus: mehr
tribuunt
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
zeno
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
cenare: speisen, essen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
praestantissimum
praestans: vorzüglich, außerordentlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
laudabile
laudabilis: lobenswert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum