Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  246

Illud vero minime consectarium, sed in primis hebes, illorum scilicet, non tuum, gloriatione dignam esse beatam vitam, quod non possit sine honestate contingere, ut iure quisquam glorietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.p am 25.12.2018
Es ist völlig unlogisch und besonders dumm - deren Idee, nicht Ihre - dass ein glückliches Leben gefeiert zu werden verdient, da niemand ohne moralische Tugend zu Recht darauf stolz sein kann.

Analyse der Wortformen

Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
consectarium
consectarium: EN: conclusions (pl.)
consectarius: folgerichtig
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hebes
hebere: stumpf machen
hebes: stumpf, blöd
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
tuum
tuus: dein
gloriatione
gloriatio: Ruhmredigkeit, Rühmen, Prahlen
dignam
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
beatam
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
honestate
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
glorietur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum