Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  232

Vobis autem, quibus nihil est aliud propositum nisi rectum atque honestum, unde officii, unde agendi principlum nascatur non reperietis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.s am 11.05.2016
Aber ihr, die ihr nichts anderes im Sinn habt als das Rechte und Ehrbare, werdet den Ursprung der moralischen Pflicht oder die Grundlage zum Handeln nicht finden können.

von leoni932 am 04.11.2016
Ihr aber, für die nichts anderes vorgesehen ist als das Rechte und Ehrbare, werdet nicht finden, woher der Grundsatz der Pflicht, woher der Grundsatz des Handelns entstehen könnte.

Analyse der Wortformen

Vobis
vobis: euch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nihil
nihil: nichts
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliud
alius: der eine, ein anderer
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
rectum
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
unde
unde: woher, daher
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
unde
unde: woher, daher
agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
nascatur
nasci: entstehen, geboren werden
non
non: nicht, nein, keineswegs
reperietis
reperire: finden, wiederfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum